生まれてから私の側から離れることなく無垢のままでいた我が子が、初めて自己主張をするこの頃。子育てをしながら、二、三歳児を中心に撮影したものです。「魔の二歳児」ともいわれ、何かあるたびに意地を張りつづける芽生えた我が子の自我に、親として、一人の人格を感じながも戸惑う頃でした。そんなある時、以前から好きだった美術家の奈良美智さんの子供を描いた作品にあるような、にらみつけるような視線や大人びた醒めた眼差しで、私をみつめる表情を、我が子の中に見つけました。かわいいだけでなく毒気のたっぷりある瞬間でした。

この一連の写真は鏡を通して撮影しています。生まれて間もない子供は、鏡を見ても自分自身を認識できません。一歳半を過ぎた頃から自己を認識できるようになるそうです。初めて自分を意識できるようになったこの頃の子供達は、鏡の中にいるもう一人の、伸びたり縮んだり無限に変化する自分の姿に釘付けになり、現実か非現実かわからない曖昧さを、とても楽しんでいるようでした。それはまるで、日頃、耳にしている、物語や寓話の世界に溶け込んでいくかのように…。「私」が始まった者にとって、日々打ち当たる社会の壁や、大人達が決めた世界から逃れられる、密やかな時間なのかもしれません。もしかしたら、未知なる未来へ変わる可能性を、垣間見ていたのかもしれません。

命の不思議、自己の存在と心の不思議、鏡のもつ不思議、真実を映し出しているのか幻想なのか。神秘的な鏡のなかに入って「いろんなお顔」を覗いてみました。

It was around the age when my child, who had never spent a day apart from me since birth, first began to assert his individuality. I shot these, mostly of two- and three-year olds, while I too was parenting. Commonly known as the “terrible twos,” every time my son would flex his obstinacy muscle, I would come up against his own, singular individuality, and experience a bit of bewilderment as a parent. I recall one moment when I glimpsed in my own child’s expression, the kind of look that one often encounters in the children portrayed by Yoshitomo Nara, an artist I’ve long admired. It was the kind of glowering look, casting a cool, quite grown-up gaze at me. It was not simply an endearing moment, but a quite thorny one as well.

This series features shots of reflections in the mirror. Children shortly after birth do not yet recognize reflections of their own image. It is not until they are past one and a half years or so that they develop consciousness of their own selves. Then they become transfixed on the image of that other Me in the mirror, stretching and shrinking and infinitely changing in an abstract realm where the line dividing reality and unreality are uncertain, and they seem to enjoy this immensely. It is almost as though they are dissolving into those stories and fables they hear all the time... For them, “Me” is just starting out, so perhaps this is a moment when they can discreetly break out of the daily confines of society, in this world determined by grownups. Perhaps in that brief moment, they glimpse the possibility of changing into that unknown future.

The mystery of life, mysteries of self-existence and the soul, the mystery of the mirror, is it fantasy or is it a reflection of reality? Entering this mysterious realm of the mirror, I sneaked a look at so many “different faces.”

コ ko

コドモってかわいい ?
もちろんよ!
でも不思議なことばかりする、
我が分身。

何でも全力で、
遊んで、
笑い、
泣き、
わめき、
想い、
感じて、
でこぼこ、
がたがた、
小さな命。

あなたも覚えていないだろう、
生まれて間もない多感な時期よ、
きっと心に秘めたものもある…。
ニコニコ笑顔だけじゃない、
いろんなお顔があるんです。

ko

are children cute?
of course they are!
alter-egos of me,
doing the strangest things.

always giving everything they’ve got
playing,
laughing,
crying,
bawling,
thinking,
feeling
bumpy,
clattery,
a young little life.

you’ve probably forgotten,
the impressionable period right after birth,
surely something is hidden in that soul...
not just cheery smiles
but lots and lots of different faces.

translation by ito haruna